Numărul 30 (2/2022) al revistei „Poesis internațional” poate fi comandat de pe site-ul Casei de Editură Max Blecher.

Click pe imagine pentru numărul 30 (2/2022) în format PDF.

Cuprins:

DOSAR Pier Paolo Pasolini (1922-1975)
· participă cu traduceri: Smaranda Bratu Elian, Dana Barangea, Daiana Sargan, Florin Dumitrescu, Claudiu Komartin și Gabriela Lungu; cu eseu: Diana Marincu, Victor Morozov, Răzvan Țupa

POEZIE
· Roger McGough (Marea Britanie, n. 1937) – traducere de Teodora Coman
· Stanka Hrastelj (Slovenia, n. 1975) – traducere de Leo Ciocan
· Sanja Baković (Croația, n. 1976) – traducere de Olga Ștefan
· Ahmad Șāmlu (Iran, 1925-2000) – traducere de Gheorghe Iorga
· Chris Abani (Nigeria/SUA, n. 1966) – traducere de Andreea Catrina
· Ashraf Fayadh (Arabia Saudită, n. 1980) – traducere de Ruxandra Cesereanu
· Maude Veilleux (Canada, n. 1985) – traducere de Ciprian Popescu
· Cia Rinne (Suedia, n. 1973) – traducere de Ioana Miron
· Küçük İskender (Turcia, 1964-2019) – traducere de Diana Geacăr
· Ray DiPalma (SUA, 1943-2016) – traducere de Darius Brașov
· Dóra Mărcuțiu-Rácz (România/Ungaria, n. 1996) – traducere de Andrei Dósa
· Rita Chirian
· George Geacăr
· Ștefania Mihalache
· Bogdan Ghiu
· Daniela Luca
· Radu Sergiu Ruba
· Radu Vancu
· Andreea Petcu
· Ioana Tătărușanu
· Iren Sorg

PROZĂ
· O. Nimigean
· Radu Găvan
· Vsevolod Garșin (Rusia, 1855-1888) – traducere de Mihai Iosub

CRITICĂ
· Emanuel Lupașcu despre Raport către Walt Whitman. Poeme LGBT+ (OMG, 2022) de Răzvan Andrei
· Teona Farmatu despre flașneta babel (Nemira, 2022) de Teodor Dună
· Cristina Ispas despre Resursa (Casa de Editură Max Blecher, 2022) de Olga Ștefan
· Claudiu Komartin despre Poesia presente / Poezia italiană de astăzi (Editura Humanitas, 2020)
· Andreea Apostu despre Edenul tăcerii rele de Sebastian Reichmann (Casa de Editură Max Blecher, 2021)

NOTE
· Gheorghe Iorga, Ahmad Șāmlu – poetul ca lider spiritual
· Magda Cârneci, Ashraf Fayadh – un brand al solidarității internaționale
· Luana Stroe, Cu poezie-n căști

INTERVIU
· Shuntarō Tanikawa în dialog cu Terae Hitomi – traducere de Cătălina Matei

PREZENȚE. POEȚI ROMÂNI ÎN TRADUCERI STRĂINE
· Angela Marinescu, Ioan Es. Pop, Un hueco en los huesos (Escarabajo, 2021)
· Traian T. Coșovei, Elegías por un pedazo de yate (Greylock, 2022)
· Mujer en la aduana. 10 poetas rumanas contemporáneas (Huerga y Fierro, 2022)
· Rumænsk poesi: en antologi. Bind 1 (Forlaget Synapsis, 2022)
· Angela Marinescu, Em menjo els versos (Godall Edicions, 2022)
· Letiția Ilea, Les griffes de l’absence (Editions Unicité, 2021)
· Andra Rotaru, Tribar (Saturnalia Books, 2022)
· Claudiu Komartin, kobalt (Biuro Literackie, 2022)

Echipa redacțională:

Redactor-șef: Claudiu Komartin

Semizei și rentieri: Radu Vancu, Teodora Coman, Andrei Dósa, Camelia Toma, Anastasia Gavrilovici

Junior editor: Ioana Tătărușanu

Concept grafic: Tomagraph

Corector: Paul Burcia


Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național.
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național.
AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.

Become a Patron!