VICTOR SEGALEN
VAMPIR
Prietene, prietene, ți-am culcat trupul într-un sicriu vopsit cu lac roșu care m-a costat mulți bani;
Ți-am condus sufletul, pre numele sub care era cunoscut, l-am rânduit pe inscripția făcută pe spezele mele;
De acum nu trebuie să mă mai îngrijesc de persoana ta: « Să te porți cu ceea ce-i viu cum te-ai purta cu un mort, ce lipsă de omenie!
Să te porți cu cel mort cum te-ai purta cu un viu, ce indiscreție! Riști astfel să produci o ființă echivocă! »
°
Prietene, prietene, în ciuda tuturor principiilor, nu pot să te abandonez. Așa că voi produce o ființă echivocă: nici spirit, nici mort, nici viu. Ascultă-mă:
De vei vrea să sorbi mai departe gustul dulce al vieții, asprele-i mirodenii;
De vei vrea ca pleoapele să-ți clipească, să tragi adânc aer în piept și să simți sub piele frisonul, ascultă-mă:
Prietene, devino tu Vampirul meu, și în fiece noapte, fără să te tulburi și fără de grabă, umflă-te cu băutura fierbinte a inimii mele.
traducere din limba franceză de Claudiu Komartin
Ilustrațiile fac parte din volumul Stèles de Victor Segalen.